No exact translation found for معالجة الإجهاد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic معالجة الإجهاد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) La gestion du stress,
    '1` معالجة الإجهاد،
  • Gestion du stress consécutif à un incident critique
    باء - معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
  • Ces efforts ont permis de satisfaire les besoins en matière de gestion du stress de 3 490 fonctionnaires.
    ومن خلال هذه الجهود، تمت تلبية احتياجات 490 3 موظفا في مجال معالجة الإجهاد.
  • Parmi ces programmes figurent des thérapies de groupe fondées sur un modèle de comportement autre que la violence, des groupes de gestion du stress et des groupes de gestion de la colère.
    ومن أمثلة هذه البرامج العلاج الجماعي الذي يعتمد على نموذج ”البديل للعنف“، وعلى جماعات معالجة الإجهاد وجماعات معالجة الغضب.
  • Pour agir dans les conditions imprévisibles et délicates qu'imposent les missions sur le terrain, le personnel des Nations Unies a besoin de certaines aptitudes, compétences et dispositions psychologiques, telles que la capacité de gérer les risques, de prendre en compte les coutumes et cultures locales et de s'adapter.
    ويلزم لإعداد العاملين بالبعثات بغية نشرهم في الميدان تأهيل جميع الموظفين وتعزيز قدرتهم على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
  • a) Présidence d'une équipe spéciale sur la gestion du stress consécutif à des événements critiques dans les organismes des Nations Unies;
    (أ) تولي رئاســـة فريـــق عامـــل معني بمسألــة معالجــة الإجهاد الناتــج عـن الحوادث الخطيرة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
  • • Création d'un service régional d'orientation, dans la mesure du possible, en liaison avec les centres régionaux de compétence sur la violence et le stress traumatique.
    • إنشاء جهاز توجيه إقليمي تربطه، حيثما أمكن، صلات بمراكز الموارد الإقليمية المعنية بمكافحة العنف ومعالجة الإجهاد العصبي الناجم عن الصدمات.
  • En outre, nous avons créé des modules de formation spécifiquement destinés à tel ou tel groupe occupationnel, tels que ceux responsables de l'information ou qui travaillent en tant que conseillers en matière de stress dans les missions les plus difficiles.
    وإضافة إلى ذلك، أنشأنا نماذج مكيفة لفئات مهنية محددة، مثل موظفي شؤون الإعلام ومستشاري معالجة الإجهاد الذين يعملون في أصعب البعثات.
  • Les activités relatives au bien-être du personnel seront élargies afin d'intégrer la gestion du stress et la question du VIH/sida sur le lieu de travail dans une seule unité au sein de la Division des ressources humaines.
    وسيوسّع نطاق العمل على تحقيق رفاه الموظفين ليشمل معالجة الإجهاد وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في مواقع العمل، ودمجها في وحدة واحدة داخل شعبة الموارد البشرية.
  • Ces activités ont permis entre autres de constituer un corps de conseillers du Secrétariat de l'ONU, comprenant 15 experts répartis de façon stratégique en cellules régionales d'intervention en cas de stress.
    ومن بين نتائج هذه الأنشطة إنشاء كادر للأخصائيين العاملين في الأمانة العامة للأمم المتحدة يضم 15 خبيرا موزعين استراتيجيا على خلايا معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.